在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 148:13 - 新译本

愿这一切都赞美耶和华的名, 因为独有他的名被尊崇, 他的荣耀超越天地。

参见章节

圣经当代译本修订版

愿他们都赞美耶和华, 因为唯有祂的名当受尊崇, 祂的荣耀在天地之上。

参见章节

中文标准译本

愿这一切都赞美耶和华的名! 是的,唯独他的名被高举, 他的尊荣超越大地和诸天。

参见章节

和合本修订版

愿这些都赞美耶和华的名! 因为独有他的名被尊崇,他的荣耀在天地之上。

参见章节

新标点和合本 上帝版

愿这些都赞美耶和华的名! 因为独有他的名被尊崇; 他的荣耀在天地之上。

参见章节

新标点和合本 - 神版

愿这些都赞美耶和华的名! 因为独有他的名被尊崇; 他的荣耀在天地之上。

参见章节

圣经–普通话本

愿他们都赞颂主的名! 惟有他的名字要受尊崇, 他的荣耀充盈天地!

参见章节



诗篇 148:13
21 交叉引用  

耶和华啊,尊大、能力、荣耀、胜利和威严,都是你的;因为天上地下的万有都是你的;耶和华啊,国度是你的,你是至高的,是万有之首。


因为你的慈爱伟大,高及诸天; 你的信实上达云霄。


耶和华高过万国, 他的荣耀超越诸天。


凡有气息的,都要赞美耶和华。 你们要赞美耶和华。


他们为我的脚设下了网罗, 使我低头屈服; 他们在我面前挖了坑, 自己反掉进坑中。


他荣耀的名也是应当永远称颂的; 愿他的荣耀充满全地。 阿们,阿们。


耶和华我们的主啊! 你的名在全地是多么威严, 你把你的荣美彰显在天上。


因你仇敌的缘故, 你从小孩和婴儿的口中, 得着了赞美, 使仇敌和报仇的无话可说。


耶和华我们的主啊! 你的名在全地是多么威严。


你们要尊崇耶和华我们的 神, 在他的圣山上敬拜, 因为耶和华我们的 神是圣洁的。


他的口甜蜜; 他全然可爱。 耶路撒冷的众女子啊! 这就是我的良人,我的朋友。


你这女子中最美丽的啊! 你的良人比别人的良人有甚么更可爱之处呢? 你的良人比别人的良人有甚么更可爱之处呢? 以致你这样嘱咐我们呢?


到那日,你们必说: “要称谢耶和华,呼求他的名; 在万民中传扬他的作为, 使他们谨记他那至高的名。


耶和华必被尊崇,因为他居住在高天; 他必以公平与公义充满锡安。


他们彼此高呼着说: “圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华! 他的荣光充满全地。”


他们将是多么的善,多么的美; 五谷和新酒使少男少女生气蓬勃。


不要让我们陷入试探, 救我们脱离那恶者。’


不但这样,我也把万事当作是有损的,因为我以认识我主基督耶稣为至宝。为了他,我把万事都拋弃了,看作废物,为了要得着基督。


基督已进到天上,在 神右边,众天使、有权势的、有能力的,都服从了他。