在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 26:21 - 新译本

好争竞的人,煽动争端, 就像余烬上加炭,火上加柴一样。

参见章节

圣经当代译本修订版

好斗之人煽动争端, 如同余火加炭、火上加柴。

参见章节

中文标准译本

好争执的人煽动争端, 就如余火加炭,火上加柴。

参见章节

和合本修订版

好争吵的人煽动争端, 就如余火加炭,火上加柴一样。

参见章节

新标点和合本 上帝版

好争竞的人煽惑争端, 就如余火加炭,火上加柴一样。

参见章节

新标点和合本 - 神版

好争竞的人煽惑争端, 就如余火加炭,火上加柴一样。

参见章节

圣经–普通话本

惹是生非者挑动事端, 就如给余火加炭,给火上添柴。

参见章节



箴言 26:21
8 交叉引用  

在那里恰巧有一个流氓名叫示巴,是便雅悯人比基利的儿子。他吹号角,说: “我们在大卫的身上无分, 在耶西的儿子身上无干, 以色列人哪!各回自己的帐棚去吧!”


以色列众人听说耶罗波安回来了,就派人去请他到会众面前,立他作以色列的王;除了犹大支派以外,没有跟随大卫家的。


就是勇士的利箭, 和罗腾木烧的炭火。


恨能挑起纷争, 爱能遮掩一切过失。


脾气暴烈的人常引起纷争; 不轻易动怒的可平息争执。


容易发怒的人,引起纷争; 脾气暴烈的人,多有过犯。


搅动牛乳必生出乳酪, 紧压鼻子必压出血来, 激起怒气必产生纷争。”