Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 26:21 - 新标点和合本 上帝版

21 好争竞的人煽惑争端, 就如余火加炭,火上加柴一样。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 好斗之人煽动争端, 如同余火加炭、火上加柴。

参见章节 复制

中文标准译本

21 好争执的人煽动争端, 就如余火加炭,火上加柴。

参见章节 复制

和合本修订版

21 好争吵的人煽动争端, 就如余火加炭,火上加柴一样。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 好争竞的人煽惑争端, 就如余火加炭,火上加柴一样。

参见章节 复制

新译本

21 好争竞的人,煽动争端, 就像余烬上加炭,火上加柴一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 惹是生非者挑动事端, 就如给余火加炭,给火上添柴。

参见章节 复制




箴言 26:21
8 交叉引用  

在那里恰巧有一个匪徒,名叫示巴,是便雅悯人比基利的儿子。他吹角,说:「我们与大卫无分,与耶西的儿子无涉。以色列人哪,你们各回各家去吧!」


以色列众人听见耶罗波安回来了,就打发人去请他到会众面前,立他作以色列众人的王。除了犹大支派以外,没有顺从大卫家的。


就是勇士的利箭和罗腾木 的炭火。


恨能挑启争端; 爱能遮掩一切过错。


暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。


好气的人挑启争端; 暴怒的人多多犯罪。


摇牛奶必成奶油; 扭鼻子必出血。 照样,激动怒气必起争端。


跟着我们:

广告


广告