Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 26:21 - 新标点和合本 - 神版

21 好争竞的人煽惑争端, 就如余火加炭,火上加柴一样。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 好斗之人煽动争端, 如同余火加炭、火上加柴。

参见章节 复制

中文标准译本

21 好争执的人煽动争端, 就如余火加炭,火上加柴。

参见章节 复制

和合本修订版

21 好争吵的人煽动争端, 就如余火加炭,火上加柴一样。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 好争竞的人煽惑争端, 就如余火加炭,火上加柴一样。

参见章节 复制

新译本

21 好争竞的人,煽动争端, 就像余烬上加炭,火上加柴一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 惹是生非者挑动事端, 就如给余火加炭,给火上添柴。

参见章节 复制




箴言 26:21
8 交叉引用  

在那里恰巧有一个匪徒,名叫示巴,是便雅悯人比基利的儿子。他吹角,说:「我们与大卫无分,与耶西的儿子无涉。以色列人哪,你们各回各家去吧!」


以色列众人听见耶罗波安回来了,就打发人去请他到会众面前,立他作以色列众人的王。除了犹大支派以外,没有顺从大卫家的。


就是勇士的利箭和罗腾木 的炭火。


恨能挑启争端; 爱能遮掩一切过错。


暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。


好气的人挑启争端; 暴怒的人多多犯罪。


摇牛奶必成奶油; 扭鼻子必出血。 照样,激动怒气必起争端。


跟着我们:

广告


广告