在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 16:23 - 新译本

智慧人的心教导自己的口, 使自己口中的话增加说服力。

参见章节

圣经当代译本修订版

智者三思而后言, 其言更有说服力。

参见章节

中文标准译本

智慧人的心使他的口通达, 也使他的嘴唇增添学问。

参见章节

和合本修订版

智慧人的心使他的口谨慎, 又使他的嘴唇增长学问。

参见章节

新标点和合本 上帝版

智慧人的心教训他的口, 又使他的嘴增长学问。

参见章节

新标点和合本 - 神版

智慧人的心教训他的口, 又使他的嘴增长学问。

参见章节

圣经–普通话本

明智的人三思而后言, 他的话使人受益。

参见章节



箴言 16:23
12 交叉引用  

“智慧人怎可用虚空的知识来回答呢? 怎可用东风充满自己的肚腹呢?


难道他们不指教你,告诉你, 从心里发出言语来吗?


我心里涌出优美的言辞; 我要为王朗诵我的作品; 我的舌头像经验丰富的作家的笔。


义人的心思想怎样回答; 恶人的口发出恶言。


智慧人的嘴唇散播知识; 愚昧人的心并不是这样。


心中有智慧的必称为聪明人; 动听的话能增加说服力。


明慧人的明慧是他生命的泉源; 愚妄人的惩罚就是愚妄。


好让你持守明辨的态度, 你的嘴唇谨守知识。


你们要让基督的道丰丰富富地住在你们心里,以各样的智慧,彼此教导,互相劝戒,用诗章、圣诗、灵歌,怀着感恩的心歌颂 神。