在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 32:25 - 新译本

外有刀剑, 内有惊恐,使人丧亡, 使少男少女, 婴孩和白发老人,尽都丧亡。

参见章节

圣经当代译本修订版

外有刀剑杀戮, 内有恐惧笼罩, 男女老幼无不丧命。

参见章节

中文标准译本

街道上有刀剑、室内有恐怖, 使他们丧失亲人—— 无论少男少女, 还是吃奶的婴儿和白发老人。

参见章节

和合本修订版

外有刀剑使人丧亡, 内有惊恐, 少男少女是如此, 吃奶的、白发的也是如此。

参见章节

新标点和合本 上帝版

外头有刀剑,内室有惊恐, 使人丧亡,使少男、童女、 吃奶的、白发的,尽都灭绝。

参见章节

新标点和合本 - 神版

外头有刀剑,内室有惊恐, 使人丧亡,使少男、童女、 吃奶的、白发的,尽都灭绝。

参见章节

圣经–普通话本

他们将在大街上被刀剑所杀, 在卧室里被恐怖夺走性命。 少男和少女死于非命, 即使婴儿和老人也不能幸免。

参见章节



申命记 32:25
17 交叉引用  

于是他们在黄昏动身去到亚兰人的军营那里;他们来到亚兰人的军营外边,竟看不见一个人在那里。


耶和华使迦勒底人的王上来攻打他们,在他们的圣殿里用刀杀了他们的壮丁,少男和少女以及年老衰弱的,他们都不怜惜;耶和华把所有这些人都交在迦勒底王的手里。


你们却说:“不!我们要骑马奔跑。” 所以你们真的要逃跑; 你们又说:“我们要骑快马。” 所以那些追赶你们的,也必快速!


现在,耶和华万军的 神以色列的 神这样说:‘你们为甚么自己招来这样的大灾祸,使你们的男人、女人、孩童和婴儿都从犹大中除灭,一个余剩的人也不留下呢?


为甚么因你们手所作的,在你们来寄居的埃及地向别神烧香,惹我发怒,以致你们被除灭,成为地上万国咒诅和羞辱的对象呢?


因为死亡从窗户上来, 进入我们的堡垒; 要从街上剪除孩童, 从广场上剪除年轻人。


耶和华啊!你看,患难临到我!我的心肠激动, 我的心在我里面翻转,因为我曾经非常悖逆。 街上有刀剑使人丧子,屋里也有死亡。


婴儿的舌头因干渴而紧贴上膛; 孩童求饼,却没有人分给他们。


城外有刀剑,城内有瘟疫和饥荒; 在田野的必死在刀下,在城里的必被饥荒和瘟疫吞灭。


刀剑必在他们的城中飞舞, 毁坏他们的门闩, 因着他们自己的计谋,吞灭他们。


即使他们把儿女养大, 我也必使他们丧子,一个不留。 我离弃他们的时候,他们就有祸了。”


以法莲被击打,他们的根枯干了, 必不能再结果子。 即使他们生产, 我必杀死他们所生的爱子。”


使刀剑临到你们,报复背约的仇;聚集你们到城里,好使我打发瘟疫在你们中间,把你们交在仇敌的手里。


你要吃,却吃不饱; 因你的腹中常有疾病。 你要怀孕,却不能生下来; 你生下来的, 我都要交给刀剑。


我们从前到了马其顿的时候,身体一点安宁也没有,反而处处遭受患难,外面有争战,里面有恐惧。