在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




帖撒罗尼迦后书 3:12 - 新译本

我们靠着主耶稣基督,吩咐劝戒这样的人,要安静作工,自食其力。

参见章节

圣经当代译本修订版

我们奉主耶稣基督的名吩咐并劝诫这些人要安分守己,自食其力。

参见章节

中文标准译本

我们在主耶稣基督里吩咐并劝勉这样的人:要安静做工,吃自己的饭。

参见章节

和合本修订版

我们靠主耶稣基督吩咐并劝戒这样的人,要安分做工,自食其力。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我们靠主耶稣基督吩咐、劝戒这样的人,要安静做工,吃自己的饭。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我们靠主耶稣基督吩咐、劝戒这样的人,要安静做工,吃自己的饭。

参见章节

圣经–普通话本

我们在主耶稣基督里命令和督促这些人,他们应该安静地工作,自食其力。

参见章节



帖撒罗尼迦后书 3:12
9 交叉引用  

平静相安地吃一块干饼, 胜过筵席满屋,吵闹相争。


一掌盛满安宁,胜过两手抓满劳碌捕风。


我们需用的食物, 求你每天赐给我们;


偷窃的,不要再偷,却要作工,亲手作正当的事,使自己可以把所得到的,分给缺乏的人。


此外,弟兄们,我们在主耶稣里求你们,劝你们,你们既然接受了我们的教训,知道应该怎样行事为人,并且怎样讨 神喜悦,就要照你们现在所行的更进一步。


又要立志过安静的生活,办自己的事,亲手作工,正如我们从前吩咐过你们,


也没有白吃过谁的饭,反而辛苦劳碌,昼夜作工,免得加重你们任何一人的负担。