Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




帖撒罗尼迦后书 3:12 - 和合本修订版

12 我们靠主耶稣基督吩咐并劝戒这样的人,要安分做工,自食其力。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 我们奉主耶稣基督的名吩咐并劝诫这些人要安分守己,自食其力。

参见章节 复制

中文标准译本

12 我们在主耶稣基督里吩咐并劝勉这样的人:要安静做工,吃自己的饭。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 我们靠主耶稣基督吩咐、劝戒这样的人,要安静做工,吃自己的饭。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 我们靠主耶稣基督吩咐、劝戒这样的人,要安静做工,吃自己的饭。

参见章节 复制

新译本

12 我们靠着主耶稣基督,吩咐劝戒这样的人,要安静作工,自食其力。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 我们在主耶稣基督里命令和督促这些人,他们应该安静地工作,自食其力。

参见章节 复制




帖撒罗尼迦后书 3:12
9 交叉引用  

一块干饼,大家相安; 胜过宴席满屋,大家相争。


一掌满满而得享安静, 胜过两掌满满而劳碌捕风。


我们日用的饮食,天天赐给我们。


偷窃的,不要再偷;总要勤劳,亲手做正当的事,这样才可以把自己有的,分给有缺乏的人。


末了,弟兄们,我们靠着主耶稣求你们,劝你们,既然你们领受了我们的教导,知道该怎样行事为人,讨上帝的喜悦,其实你们也正这样行,我劝你们要更加努力。


要立志过安静的生活,管自己的事,亲手做工,正如我们从前吩咐你们的,


也从未白吃人的饭,倒是辛苦劳碌,昼夜做工,免得使你们中间有人受累。


为君王和一切在位的,也要如此,使我们能够敬虔端正地过平稳宁静的生活。


跟着我们:

广告


广告