在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




帖撒罗尼迦前书 2:3 - 新译本

我们的呼吁,不是错谬的,不是污秽的,也没有诡诈。

参见章节

圣经当代译本修订版

我们的劝勉并非出于谬误、不良动机或诡诈。

参见章节

中文标准译本

我们的劝勉不是出于迷惑,不是出于污秽,也不是用诡诈;

参见章节

和合本修订版

我们的劝勉不是出于错误,也不是出于污秽,也不是用诡诈。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我们的劝勉不是出于错误,不是出于污秽,也不是用诡诈。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我们的劝勉不是出于错误,不是出于污秽,也不是用诡诈。

参见章节

圣经–普通话本

的确,我们传教的目的不是出于欺骗和不纯的动机,也不是企图愚弄任何人。

参见章节



帖撒罗尼迦前书 2:3
18 交叉引用  

于是摩西大怒,对耶和华说:“求你不要悦纳他们的礼物,我没有夺过他们一头驴,也没有害过他们一个人。”


宣读了律法和先知书以后,会堂的理事们派人到他们那里来,说:“弟兄们,如果有甚么劝勉众人的话,请说吧!”


有一个人名叫约瑟,使徒称他为巴拿巴,就是“安慰者”的意思,他是个利未人,生在塞浦路斯。


这样的人是假使徒,是诡诈的工人,装成基督的使徒。


我们不像那许多的人,为了图利而谬讲 神的道。相反地,我们讲话,是出于真诚,出于 神,是在 神面前、在基督里的。


却把暗昧可耻的事弃绝了;不行诡诈,不掺混 神的道,反而借着显扬真理,在 神面前把自己推荐给众人的良心。


我们并不是传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为了耶稣的缘故成了你们的仆人。


借着荣耀和羞辱、坏名声和好名誉。我们好象是骗人的,却是真诚的,


你们的心要容得下我们。我们没有亏负过谁,没有损害过谁,也没有占过谁的便宜。


正如你们知道的,我们是怎样好象父亲对待儿女一样对待你们各人:


神呼召我们,不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。


因此, 神就使错谬的思想运行在他们当中,让他们相信虚谎,


我们从前把我们主耶稣基督的大能和降临的事告诉你们,并不是随从巧妙捏造传奇的故事,我们却是亲眼看见过他威荣的人。


看哪,我在这里!你们只管在耶和华面前,以及在他的受膏者面前,作证指控我:我夺过谁的牛?抢过谁的驴?欺负过谁?虐待过谁?从谁手里受过贿赂,以致我的眼睛因此被蒙住呢?如果有,我必偿还给你们。”