Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




帖撒罗尼迦前书 2:3 - 中文标准译本

3 我们的劝勉不是出于迷惑,不是出于污秽,也不是用诡诈;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 我们的劝勉并非出于谬误、不良动机或诡诈。

参见章节 复制

和合本修订版

3 我们的劝勉不是出于错误,也不是出于污秽,也不是用诡诈。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 我们的劝勉不是出于错误,不是出于污秽,也不是用诡诈。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 我们的劝勉不是出于错误,不是出于污秽,也不是用诡诈。

参见章节 复制

新译本

3 我们的呼吁,不是错谬的,不是污秽的,也没有诡诈。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 的确,我们传教的目的不是出于欺骗和不纯的动机,也不是企图愚弄任何人。

参见章节 复制




帖撒罗尼迦前书 2:3
18 交叉引用  

摩西就极其恼火,他对耶和华说:“求你不要悦纳他们的供物。我并没有夺走过他们一头驴子,也没有伤害过他们任何一人。”


诵读了律法和先知书以后,会堂主管们派人来对他们说:“各位兄弟,如果有什么鼓励民众的话,就请说吧。”


有一个出生在塞浦路斯的利未人约瑟,使徒们称他为巴拿巴——“巴拿巴”翻译出来就是“安慰之子”;


因为这样的人是假使徒,是诡诈的工人,他们装做基督的使徒。


实际上,我们不像许多人那样,用神的话语来做生意;相反,我们是出于真诚、出于神,在神面前、在基督里讲话。


相反,把那些可耻的隐秘之事弃绝了;不以诡诈行事,也不歪曲神的话语;反而藉着显明真理,在神面前把自己推荐给每个人的良心。


实际上,我们不是传扬自己,而是传扬主耶稣基督,并且为了耶稣的缘故,我们自己做了你们的奴仆;


藉着荣耀和羞辱,藉着坏名声和好名声; 像是迷惑人的,却是真诚的;


请你们接受我们。我们没有亏负过谁,没有败坏过谁,也没有对不起谁。


正如你们知道我们怎样待你们每一个人,就像父亲待自己的儿女那样;


要知道,神召唤我们,不是要我们沾染污秽,而是要我们分别为圣。


为此,神就把一种迷惑人的力量送进他们里面,使他们相信虚假之事,


要知道,我们从前让你们明白我们主耶稣基督的大能和他来临的事,并不是随从巧言编造的故事,相反,我们是亲眼见过他威荣的人。


看哪,你们可以在耶和华和他的受膏者面前指证我:我夺取过谁的牛,夺取过谁的驴子?我欺压过谁,压迫过谁?又从谁的手中收取过贿赂,以致我的眼睛被蒙住了?如果是这样,我必归还给你们。”


跟着我们:

广告


广告