在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多后书 7:15 - 新译本

并且他想起你们众人的服从,怎样恐惧战兢地接待他,他怀念你们的心就更加热切了。

参见章节

圣经当代译本修订版

提多想到你们众人的顺服并怎样战战兢兢地接待他,便更加爱你们了。

参见章节

中文标准译本

而且当提多想起你们大家的顺从,想起你们怎样怀着敬畏和战兢的心接受他,他对你们的情感就越发增多了。

参见章节

和合本修订版

提多一想起你们众人的顺服,怎样恐惧战兢地接待他,他爱你们的心就越发热切了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

并且提多想起你们众人的顺服,是怎样恐惧战兢地接待他,他爱你们的心肠就越发热了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

并且提多想起你们众人的顺服,是怎样恐惧战兢地接待他,他爱你们的心肠就越发热了。

参见章节

圣经–普通话本

当提多想起你们所有人都是那么地顺从、那么诚惶诚恐地接待他,他对你们的爱就更加深厚了。

参见章节



哥林多后书 7:15
23 交叉引用  

约瑟爱弟弟之情激动起来,就急忙去找个可哭的地方。于是他进了自己的内室,在那里哭了一阵。


那活孩子的母亲因为爱子心切,就对王说:“我主啊,把那活的孩子给她吧,千万不可杀死他!”另一个妇人却说:“这孩子也不归我,也不归你,把他劈开吧!”


于是犹大和便雅悯众人,三日之内都在耶路撒冷聚集,那时是九月二十日,众人坐在神殿的广场上;因为这事,又因为天下大雨的缘故,大家就都战栗发抖。


所有因着以色列 神针对被掳归回的人之不忠、对他们所说的话而战兢的人,都聚集到我面前。我惊惧地坐着,直到献晚祭的时候。


我每逢想起,就惊惶, 浑身战抖。


我因惧怕你而战栗; 我畏惧你的审判。


你们要以敬畏的态度事奉耶和华, 又应当存战兢的心而欢呼。


我的良人从门孔里伸进手来, 我的心因他大为激动。


耶和华说:“这一切都是我亲手所造的,所以它们就有了。 以下这种人是我要垂顾的, 就是谦卑、心灵伤痛、因我的话而战兢的人。


从前以法莲一说话,人都战兢。 他原在以色列中居高位, 但后来因事奉巴力犯了罪,就死了。


妇人生产的时候会有忧愁,因为她的时候到了;但生了孩子以后,就不再记住那痛苦了,因为欢喜有一个人生到世上来。


狱吏叫人拿了灯来,就冲进去,战战兢兢地俯伏在保罗和西拉面前,


我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,而且战战兢兢;


为这缘故,我写了那封信,要考验你们是不是凡事都顺从。


并不是我们对你们器量小,而是你们自己心胸狭窄。


你们作仆人的,要存着敬畏、战兢和真诚的心,听从世上的主人,好象听从基督一样。


我是怎样以基督耶稣的心肠,切切地想念你们众人,这是 神可以为我作证的。


这样看来,我所亲爱的,你们素来是顺服的,就应当恐惧战兢地作成自己的救恩。


所以,你们既然是 神所拣选的,是圣洁、蒙爱的人,就要存怜悯的心肠、恩慈、谦卑、温柔和忍耐。


如果有人不听从我们这封信上的训勉,要把这个人记下来,不可和他来往,好叫他自己觉得惭愧。


凡有世上财物的,看见弟兄穷乏,却硬着心肠不理,他怎能说他心里有 神的爱呢?