Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 2:3 - 新译本

3 我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,而且战战兢兢;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 那时我在你们当中很软弱,害怕,战战兢兢。

参见章节 复制

中文标准译本

3 并且我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,甚至极其战兢。

参见章节 复制

和合本修订版

3 我在你们那里时,又软弱,又惧怕,又战战兢兢。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 我在你们那里,又软弱,又惧怕又甚战兢。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 我在你们那里,又软弱,又惧怕又甚战兢。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 以前我到你们那里时是软弱的,我害怕得发抖。

参见章节 复制




哥林多前书 2:3
22 交叉引用  

到那日,埃及人必像妇人一样。他们必因万军之耶和华在埃及之上挥手而战兢恐惧。


保罗和西拉经过暗非波里、亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。


此后,保罗离开雅典,来到哥林多,


当迦流作亚该亚省长的时候,犹太人一致起来攻击保罗,拉他到审判台前,


但是他们抗拒、亵渎,保罗就抖着衣服,对他们说:“你们的罪你们自己承担,这与我无关。从今以后,我要到外族人那里去了。”


我保罗与你们见面的时候是谦卑的,不在你们那里的时候,却是放胆的。现在我亲自以基督的谦逊温柔劝你们,


因为有人说:“他的信又严厉又强硬,他本人却其貌不扬,言语粗俗。”


他因着软弱被钉死了,却靠着 神的大能活着。我们在他里面也是软弱的,但靠着 神向你们所显的大能,也必与他一同活着。


当我们软弱、你们刚强的时候,我们就欢喜;我们所求的,就是要你们完全。


所以,我们既然蒙了怜悯,得着这职分,就不沮丧,


所以,我们并不沮丧,我们外面的人虽然渐渐朽坏,但里面的人却日日更新,


反而在各样的事上,表明自己是 神的仆人,就如持久的忍耐、患难、贫乏、困苦、


并且他想起你们众人的服从,怎样恐惧战兢地接待他,他怀念你们的心就更加热切了。


我们从前到了马其顿的时候,身体一点安宁也没有,反而处处遭受患难,外面有争战,里面有恐惧。


你们作仆人的,要存着敬畏、战兢和真诚的心,听从世上的主人,好象听从基督一样。


跟着我们:

广告


广告