历代志下 13:7 - 新译本 有些无赖匪徒结集跟从他,欺负所罗门的儿子罗波安;那时罗波安还年幼,心里惊怯,所以不能抵挡他们。 圣经当代译本修订版 召集一群无赖,与所罗门的儿子罗波安作对。那时,罗波安年轻怯懦,无力抵抗。 中文标准译本 一些无赖和卑劣之徒聚集起来跟随他,对抗所罗门的儿子罗波安,那时罗波安年少心软,不能抗衡他们。 和合本修订版 有些无赖的歹徒聚集跟从他,逞强攻击所罗门的儿子罗波安;那时罗波安还年轻,心志软弱,不能抵挡他们。 新标点和合本 上帝版 有些无赖的匪徒聚集跟从他,逞强攻击所罗门的儿子罗波安;那时罗波安还幼弱,不能抵挡他们。 新标点和合本 - 神版 有些无赖的匪徒聚集跟从他,逞强攻击所罗门的儿子罗波安;那时罗波安还幼弱,不能抵挡他们。 圣经–普通话本 纠集一批无赖和恶棍,对抗所罗门王的儿子罗波安。那时罗波安还幼弱,不知所措,没有足够的力量制裁他们。 |
以色列人见王不听他们的要求,就对王说: “我们和大卫有甚么关系呢? 我们和耶西的儿子并不相干。 以色列人哪,各回各家去吧, 大卫啊,现在只顾你自己的家吧。” 于是全体以色列人都回自己的家去了。