在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 16:31 - 新译本

这是完全休歇的安息,你们要刻苦己心。这是永远的律例。

参见章节

圣经当代译本修订版

这天是你们完全休息的安息日,你们要禁食。这是一条永远不变的律例。

参见章节

中文标准译本

这是你们完全休息的安息日,你们要刻苦己心;这是永远的律例。

参见章节

和合本修订版

这日你们要守完全安息的安息日,刻苦己心;这是永远的定例。

参见章节

新标点和合本 上帝版

这日你们要守为圣安息日,要刻苦己心;这为永远的定例。

参见章节

新标点和合本 - 神版

这日你们要守为圣安息日,要刻苦己心;这为永远的定例。

参见章节

圣经–普通话本

对于你们,这是一个极其重要的安息之日。你们必须禁食,这是永久的戒律。

参见章节



利未记 16:31
8 交叉引用  

“那时,我在亚哈瓦河边那里宣告禁食,为要在我们的 神面前谦卑下来,为自己和我们的孩子,以及我们所有的财物寻求 神指示一条畅通的道路。


六日可以工作,但第七日是歇工的安息日,是归耶和华为圣的,凡是在这安息日工作的,必须把那人处死。


六日要工作,但第七日是你们的圣日,要归耶和华为休息的安息日。凡是在这日工作的,必须把他处死。


他们说:“为甚么我们禁食,你不看呢? 为甚么我们刻苦己身,你不理会呢?” 看哪!你们在禁食的日子,仍然追求自己喜欢作的事, 欺压为你们作工的人。


使人刻苦自己的日子,这样的禁食是我拣选的吗? 难道只是叫人垂头像一根苇子, 用麻布和炉灰铺在下面吗? 你可以称这是禁食,为耶和华所悦纳的日子吗?


他又对我说:“但以理啊!不要惧怕,因为自从你第一天决心要明白这些事,又在你的 神面前谦卑自己,你祷告的话已蒙垂听了;我就是因你祷告的话而来的。


这是你们完全休歇的安息日,并要刻苦己心;从这月初九晚上,到次日晚上,你们要守安息日。”


但是第七年,地要完全休歇,享受耶和华的安息;你不可耕种田地,也不可修剪葡萄园。