在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 27:6 - 新译本

百夫长在那里找到一艘亚历山太来的船,要开往意大利去,就叫我们上了那船。

参见章节

圣经当代译本修订版

百夫长在那里找到一艘从亚历山大驶往意大利的船,他吩咐我们搭乘那艘船。

参见章节

中文标准译本

百夫长在那里找到了一条亚历山大的船,要开往意大利去,就安排我们上了那船。

参见章节

和合本修订版

在那里,百夫长找到一只亚历山大的船要往意大利去,就叫我们上了那船。

参见章节

新标点和合本 上帝版

在那里,百夫长遇见一只亚历山大的船,要往意大利去,便叫我们上了那船。

参见章节

新标点和合本 - 神版

在那里,百夫长遇见一只亚历山大的船,要往意大利去,便叫我们上了那船。

参见章节

圣经–普通话本

犹流在那儿找到了一艘从亚历山大来的船,它要开往意大利。于是,他便把我们安置在那条船上。

参见章节



使徒行传 27:6
5 交叉引用  

遇见一个生在本都的犹太人,名叫亚居拉。因为革老丢下令所有的犹太人都要离开罗马,所以亚居拉最近同他的妻子百基拉从意大利来了,保罗就去找他们。


有一个生在亚历山太的犹太人,名叫亚波罗,来到了以弗所。他很有口才,擅长讲解圣经。


他们决定要我们坐船往意大利去,就把保罗和别的囚犯,交给皇家军营里的一个百夫长,名叫犹流。


过了三个月,我们上了一艘亚历山太来的船。这船在岛上过冬,船的名字是“宙斯双子”。


当时有几个称为“自由人”会堂的人,就是从古利奈和亚历山太来的人,另外还有基利家人和亚西亚人,他们出面与司提反辩论,