在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 21:10 - 新译本

我们住了几天之后,有一位先知,名叫亚迦布,从犹太下来。

参见章节

圣经当代译本修订版

过了几天,一个名叫亚迦布的先知从犹太下来。

参见章节

中文标准译本

我们住了好几天,有一个名叫阿伽布斯的先知从犹太下来了。

参见章节

和合本修订版

我们在那里多住了好几天,有一个先知,名叫亚迦布,从犹太下来。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我们在那里多住了几天,有一个先知,名叫亚迦布,从犹太下来,

参见章节

新标点和合本 - 神版

我们在那里多住了几天,有一个先知,名叫亚迦布,从犹太下来,

参见章节

圣经–普通话本

在那里住了许多日子后,从犹太地区来了一位先知,名叫亚迦布。

参见章节



使徒行传 21:10
5 交叉引用  

希律王执政的时候,耶稣生在犹太的伯利恒。那时,有几个星象家从东方来到耶路撒冷,


其中有一个名叫亚迦布的站起来,借着圣灵指出天下将要有大饥荒;这事在革老丢时期果然发生了。


原来保罗决定越过以弗所,免得在亚西亚耽搁时间,因为他希望能在五旬节赶到耶路撒冷。


我们找到了一些门徒,就在那里住了七天。他们凭着圣灵的指示告诉保罗不要上耶路撒冷去。


我们从推罗继续航行,到了多利买,问候那里的弟兄,与他们同住了一天。