Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 21:10 - 和合本修订版

10 我们在那里多住了好几天,有一个先知,名叫亚迦布,从犹太下来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 过了几天,一个名叫亚迦布的先知从犹太下来。

参见章节 复制

中文标准译本

10 我们住了好几天,有一个名叫阿伽布斯的先知从犹太下来了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 我们在那里多住了几天,有一个先知,名叫亚迦布,从犹太下来,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 我们在那里多住了几天,有一个先知,名叫亚迦布,从犹太下来,

参见章节 复制

新译本

10 我们住了几天之后,有一位先知,名叫亚迦布,从犹太下来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 在那里住了许多日子后,从犹太地区来了一位先知,名叫亚迦布。

参见章节 复制




使徒行传 21:10
5 交叉引用  

在希律作王的时候,耶稣生在犹太的伯利恒。有几个博学之士从东方来到耶路撒冷,说:


内中有一位,名叫亚迦布,站起来,藉着圣灵指示普天下将有大饥荒;这事在克劳第年间果然实现了。


因为保罗早已决定要越过以弗所,免得在亚细亚耽延,他急忙前行,假如可能的话,在五旬节前能赶到耶路撒冷。


我们在那里找到了一些门徒,就住了七天。他们藉着圣灵的感动,告诉保罗不要上耶路撒冷去。


我们从推罗行完航程,来到了多利买,问候那里的弟兄,和他们同住了一天。


跟着我们:

广告


广告