在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 1:10 - 新译本

当他往上升,他们定睛望天的时候,忽然有两个人,身穿白衣,站在他们旁边,

参见章节

圣经当代译本修订版

祂上升时,他们都定睛望着天空,忽然有两个身穿白衣的人站在他们身旁,

参见章节

中文标准译本

正当耶稣离去,他们注目望天的时候,忽然有两个身穿白衣的人站在他们旁边,

参见章节

和合本修订版

他升上去的时候,他们定睛望天,看哪,有两个人身穿白衣站在他们旁边,

参见章节

新标点和合本 上帝版

当他往上去,他们定睛望天的时候,忽然有两个人身穿白衣,站在旁边,说:

参见章节

新标点和合本 - 神版

当他往上去,他们定睛望天的时候,忽然有两个人身穿白衣,站在旁边,说:

参见章节

圣经–普通话本

耶稣离去时,他们都目不转睛地仰望着天空。突然有两个身穿白衣的人站在他们身边,

参见章节



使徒行传 1:10
12 交叉引用  

以利亚说:“你所求的是一件难事,不过我被接离开你的时候,如果你看见我,就必得着,否则就得不着了。”


“我一直在观看, 看见有些宝座安放好了, 万古常存者就坐上去; 他的衣服洁白如雪, 他的头发纯净像羊毛。 他的宝座是火焰, 宝座的轮子是烈火。


耶稣在他们面前改变了形象,脸好象太阳一样照耀,衣服洁白像光。


他的样子好象闪电,衣服洁白如雪。


她们进了坟墓,看见一位身穿白袍的青年,坐在右边,就非常惊恐。


她们正为此事猜疑的时候,忽然有两个人,穿著闪烁耀目的衣服,站在她们旁边。


看见两个身穿白衣的天使,坐在安放耶稣身体的地方,一个在头那边,一个在脚那边。


有一天,大约下午三点钟,他在异象中,清清楚楚看见 神的一位天使来到他那里,对他说:“哥尼流!”


哥尼流说:“四天以前下午三点钟,我在家里祷告的时候,忽然有一位身穿光明衣服的人,站在我面前,


然而在撒狄你还有几名是未曾玷污自己衣服的,他们要身穿白衣与我同行;因为他们是配得上的。


我对他说:“我主啊,你是知道的。”他告诉我:“这些人是从大患难中出来的。他们用羊羔的血,把自己的衣袍洗洁白了。