Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 1:10 - 中文标准译本

10 正当耶稣离去,他们注目望天的时候,忽然有两个身穿白衣的人站在他们旁边,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 祂上升时,他们都定睛望着天空,忽然有两个身穿白衣的人站在他们身旁,

参见章节 复制

和合本修订版

10 他升上去的时候,他们定睛望天,看哪,有两个人身穿白衣站在他们旁边,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 当他往上去,他们定睛望天的时候,忽然有两个人身穿白衣,站在旁边,说:

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 当他往上去,他们定睛望天的时候,忽然有两个人身穿白衣,站在旁边,说:

参见章节 复制

新译本

10 当他往上升,他们定睛望天的时候,忽然有两个人,身穿白衣,站在他们旁边,

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 耶稣离去时,他们都目不转睛地仰望着天空。突然有两个身穿白衣的人站在他们身边,

参见章节 复制




使徒行传 1:10
12 交叉引用  

以利亚说:“你求了一件很难的事。不过,如果你看到我从你身边被接走,事情就会如此为你成就;但如果你没看到,就不会成就。”


“我继续观看, 宝座已经安放好, 亘古永存者入座了; 他的衣服洁白如雪, 他的头发纯净如羊毛; 他的宝座是烈火的火焰, 宝座的轮子是燃烧的烈火。


在他们面前,耶稣变了形像,脸面光耀如日,衣服洁白如光。


他的容貌像闪电,衣服洁白如雪。


她们进了墓穴,看见一个年轻人身穿白袍坐在右边,就大吃一惊。


她们正为这件事心里困惑的时候,忽然有两个人,身穿闪闪发光的衣服,站在她们旁边。


看见两位身穿白衣的天使,坐在原来安放耶稣遗体的地方,一位在头的地方,一位在脚的地方。


有一天,大约下午三点,他在异象中清楚地看见神的一位天使来到他面前,对他说:“哥尼流!”


哥尼流说:“四天前的这个时候,下午三点,我在家里祷告。忽然有一个身穿明亮衣服的人,站在我面前,


然而在萨迪斯,你还有几名是没有玷污自己衣服的,他们将要身穿白衣与我同行,因为他们是配得上的。


我对他说:“我主啊,你是知道的。” 他就对我说: “这些人都是从大患难中出来的。 他们用羔羊的血 洗净了自己的袍子,使它们洁白了。


跟着我们:

广告


广告