在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 23:10 - 新译本

他施的居民哪!要像尼罗河一般流遍你的地, 再没有限制了。

参见章节

圣经当代译本修订版

他施的人民啊, 去你们的田地耕作吧,像在尼罗河沿岸一样, 因为海港已不复存在。

参见章节

中文标准译本

塔尔施的民哪, 像尼罗河一样穿越你的土地吧! 再没有什么束缚你了。

参见章节

和合本修订版

他施 啊, 你要像尼罗河一样在你的地泛滥, 不再有腰带的束缚了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他施的民哪, 可以流行你的地,好像尼罗河; 不再有腰带拘紧你。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他施的民哪, 可以流行你的地,好像尼罗河; 不再有腰带拘紧你。

参见章节

圣经–普通话本

他施人啊,去耕种你们自己的田地吧! 因为他施的航船已经无港可停。

参见章节



以赛亚书 23:10
11 交叉引用  

他把羞辱倾倒在王子上, 又松开壮士的腰带。


他是那位以能力给我束腰的 神, 他使我的道路完全。


尼罗河旁、尼罗河口的草田, 以及沿着尼罗河所种的田都必枯干, 被吹散,不再存在。


耶和华已经向海伸手, 使列国震动; 耶和华又发出一个关于迦南的吩咐, 就是要毁坏其中的保障。


他施的船只啊,要哀号! 因为你们的保障已被毁灭了。


这是万军之耶和华所定的旨意, 要凌辱那些因荣美而有狂傲, 使地上所有的尊贵人被藐视。


锡安所有的尊荣,都离开了她的居民。 她的众领袖都像找不着牧场的鹿; 在追赶的人面前无力逃走。


现在海岛的居民在你倾倒的日子, 都必战兢; 众海岛因你的毁灭而惊惶。


我必倾覆列国的宝座,消灭外族万国的势力,我必推翻战车和驾车的人;马匹和骑马的都必跌倒;各人必死在自己兄弟的刀下。’


当我们还软弱的时候,基督就照所定的日期,为不敬虔的人死了。


扫罗立刻全身仆倒在地上,他因撒母耳的话,非常惧怕,又因为他已经一日一夜没有吃饭,所以一点气力也没有。