在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 20:42 - 新标点和合本 上帝版

诗篇上大卫自己说: 主对我主说: 你坐在我的右边,

参见章节

圣经当代译本修订版

大卫自己曾在诗篇里说, “‘主对我主说, 你坐在我的右边,

参见章节

中文标准译本

大卫自己在诗篇里说: ‘主对我主说: 你坐在我的右边,

参见章节

和合本修订版

《诗篇》上大卫自己说: “主对我主说: ‘你坐在我的右边,

参见章节

新标点和合本 - 神版

诗篇上大卫自己说: 主对我主说: 你坐在我的右边,

参见章节

新译本

大卫自己在诗篇上说: ‘主对我的主说: 你坐在我的右边,

参见章节

圣经–普通话本

因为大卫本人在《诗篇》书中说道: ‘主上帝对我的主说: 坐在我的右侧,

参见章节



路加福音 20:42
12 交叉引用  

耶和华对我主说: 你坐在我的右边, 等我使你仇敌作你的脚凳。


等我使你仇敌作你的脚凳。


耶稣对他们说:「这就是我从前与你们同在之时所告诉你们的话说:摩西的律法、先知的书,和诗篇上所记的,凡指着我的话都必须应验。」


因为诗篇上写着,说: 愿他的住处变为荒场, 无人在内居住; 又说: 愿别人得他的职分。


因为基督必要作王,等上帝把一切仇敌都放在他的脚下。


所有的天使,上帝从来对哪一个说: 你坐在我的右边, 等我使你仇敌作你的脚凳?


圣灵有话说: 你们今日若听他的话,