在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 19:9 - 新标点和合本 上帝版

耶稣说:「今天救恩到了这家,因为他也是亚伯拉罕的子孙。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶稣说:“今天救恩临到这家了,因为他也是亚伯拉罕的子孙。

参见章节

中文标准译本

耶稣对他说:“今天救恩临到了这一家,因为他也是亚伯拉罕的子孙。

参见章节

和合本修订版

耶稣对他说:“今天救恩到了这家,因为他也是亚伯拉罕的子孙。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣说:「今天救恩到了这家,因为他也是亚伯拉罕的子孙。

参见章节

新译本

耶稣说:“今天救恩到了这家,他也是亚伯拉罕的子孙。

参见章节

圣经–普通话本

耶稣对他说: “今天,拯救光顾了这所房子,因为这个人也是亚伯拉罕的子孙。

参见章节



路加福音 19:9
15 交叉引用  

况且这女人本是亚伯拉罕的后裔,被撒但捆绑了这十八年,不当在安息日解开她的绑吗?」


只是有在后的,将要在前;有在前的,将要在后。」


就喊着说:『我祖亚伯拉罕哪,可怜我吧!打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头;因为我在这火焰里,极其痛苦。』


他说:『我祖亚伯拉罕哪,不是的,若有一个从死里复活的,到他们那里去的,他们必要悔改。』


因为我的眼睛已经看见你的救恩—


你们要结出果子来,与悔改的心相称。不要自己心里说:『有亚伯拉罕为我们的祖宗。』我告诉你们,上帝能从这些石头中,给亚伯拉罕兴起子孙来。


所以人得为后嗣是本乎信,因此就属乎恩,叫应许定然归给一切后裔;不但归给那属乎律法的,也归给那效法亚伯拉罕之信的。


这便叫亚伯拉罕的福,因基督耶稣可以临到外邦人,使我们因信得着所应许的圣灵。


你们既属乎基督,就是亚伯拉罕的后裔,是照着应许承受产业的了。


所以,你们要知道:那以信为本的人,就是亚伯拉罕的子孙。


你们从前算不得子民, 现在却作了上帝的子民; 从前未曾蒙怜恤, 现在却蒙了怜恤。