Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 19:9 - 和合本修订版

9 耶稣对他说:“今天救恩到了这家,因为他也是亚伯拉罕的子孙。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 耶稣说:“今天救恩临到这家了,因为他也是亚伯拉罕的子孙。

参见章节 复制

中文标准译本

9 耶稣对他说:“今天救恩临到了这一家,因为他也是亚伯拉罕的子孙。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 耶稣说:「今天救恩到了这家,因为他也是亚伯拉罕的子孙。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 耶稣说:「今天救恩到了这家,因为他也是亚伯拉罕的子孙。

参见章节 复制

新译本

9 耶稣说:“今天救恩到了这家,他也是亚伯拉罕的子孙。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 耶稣对他说: “今天,拯救光顾了这所房子,因为这个人也是亚伯拉罕的子孙。

参见章节 复制




路加福音 19:9
15 交叉引用  

何况她本是亚伯拉罕的后裔,被撒但捆绑了十八年,不该在安息日这天解开她的绑吗?”


看吧,在后的,将要在前;在前的,将要在后。”


他就喊着说:‘我祖亚伯拉罕哪,可怜我吧!请打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头,因为我在这火焰里,极其痛苦。’


他说:‘不!我祖亚伯拉罕哪,假如有一个人从死人中到他们那里去,他们一定会悔改。’


因为我的眼睛已经看见你的救恩,


你们要结出果子来,和悔改的心相称。不要自己心里说:‘我们有亚伯拉罕为祖宗。’我告诉你们,上帝能从这些石头中给亚伯拉罕兴起子孙来。


所以,人作后嗣是出于信,因此就属乎恩,以致应许保证归给所有的后裔,不但归给那属于律法的,也归给那效法亚伯拉罕之信的人。亚伯拉罕所信的是那叫死人复活、使无变为有的上帝,在这位上帝面前亚伯拉罕成为我们众人的父,如经上所记:“我已经立你作多国之父。”


这是要使亚伯拉罕的福,因着基督耶稣临到外邦人,使我们能因信得着所应许的圣灵。


既然你们属于基督,你们就是亚伯拉罕的子孙,是照着应许承受产业的了。


所以,你们知道:有信心的人才是亚伯拉罕的子孙。


“你们从前不是子民, 现在却成了上帝的子民; 从前未曾蒙怜悯, 现在却蒙了怜悯。”


跟着我们:

广告


广告