在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 18:14 - 新标点和合本 上帝版

我告诉你们,这人回家去比那人倒算为义了;因为,凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。」

参见章节

圣经当代译本修订版

“我告诉你们,二人回家后,被上帝算为义人的是税吏而不是法利赛人,因为自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。”

参见章节

中文标准译本

我告诉你们:下去回家时已经被称为义的是这个税吏,而不是那个法利赛人。因为每一个自我高举的都会被降卑;而自我降卑的都会被高举。”

参见章节

和合本修订版

我告诉你们,这人回家去比那人倒算为义了。因为凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。”

参见章节

新标点和合本 - 神版

我告诉你们,这人回家去比那人倒算为义了;因为,凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。」

参见章节

新译本

我告诉你们,这个人回家去,比那个倒算为义了。因为高抬自己的,必要降卑;自己谦卑的,必要升高。”

参见章节

圣经–普通话本

我告诉你们,这个人回去了,就是这个人得到了上帝的认可,而不是那个法利赛人。因为自命不凡的人将被贬低,而自甘谦卑的人则被抬高。”

参见章节



路加福音 18:14
39 交叉引用  

人使你降卑,你仍可说:必得高升; 谦卑的人,上帝必然拯救。


这样在上帝面前,人怎能称义? 妇人所生的怎能洁净?


我虽有义,自己的口要定我为有罪; 我虽完全,我口必显我为弯曲。


耶和华虽高,仍看顾低微的人; 他却从远处看出骄傲的人。


求你不要审问仆人; 因为在你面前,凡活着的人没有一个是义的。


我现今在埃及人向这百姓发狂傲的事上得知,耶和华比万神都大。」


敬畏耶和华是智慧的训诲; 尊荣以前,必有谦卑。


败坏之先,人心骄傲; 尊荣以前,必有谦卑。


宁可有人说:请你上来, 强如在你觐见的王子面前叫你退下。


人的高傲必使他卑下; 心里谦逊的,必得尊荣。


他讥诮那好讥诮的人, 赐恩给谦卑的人。


你只管去欢欢喜喜吃你的饭,心中快乐喝你的酒,因为上帝已经悦纳你的作为。


以色列的后裔都必因耶和华得称为义, 并要夸耀。


他必看见自己劳苦的功效, 便心满意足。 有许多人因认识我的义仆得称为义; 并且他要担当他们的罪孽。


因为那至高至上、永远长存 名为圣者的如此说: 我住在至高至圣的所在, 也与心灵痛悔谦卑的人同居; 要使谦卑人的灵苏醒, 也使痛悔人的心苏醒。


耶和华说:这一切都是我手所造的, 所以就都有了。 但我所看顾的, 就是虚心痛悔、 因我话而战兢的人。


现在我—尼布甲尼撒赞美、尊崇、恭敬天上的王;因为他所做的全都诚实,他所行的也都公平。那行动骄傲的,他能降为卑。


迦勒底人自高自大,心不正直; 惟义人因信得生。


凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。


虚心的人有福了! 因为天国是他们的。


他叫有权柄的失位, 叫卑贱的升高;


那人要显明自己有理,就对耶稣说:「谁是我的邻舍呢?」


因为,凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。」


耶稣对他们说:「你们是在人面前自称为义的,你们的心,上帝却知道;因为人所尊贵的,是上帝看为可憎恶的。


所以凡有血气的,没有一个因行律法能在上帝面前称义,因为律法本是叫人知罪。


惟有不做工的,只信称罪人为义的上帝,他的信就算为义。


我们既因信称义,就借着我们的主耶稣基督得与上帝相和。


谁能控告上帝所拣选的人呢?有上帝称他们为义了。


既知道人称义不是因行律法,乃是因信耶稣基督,连我们也信了基督耶稣,使我们因信基督称义,不因行律法称义;因为凡有血气的,没有一人因行律法称义。


务要在主面前自卑,主就必叫你们升高。


但他赐更多的恩典,所以经上说: 上帝阻挡骄傲的人, 赐恩给谦卑的人。


哈拿说:「愿婢女在你眼前蒙恩。」于是妇人走去吃饭,面上再不带愁容了。