在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 85:1 - 新标点和合本 上帝版

耶和华啊,你已经向你的地施恩, 救回被掳的雅各。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华啊,你恩待了你的土地, 恢复了雅各的福祉。

参见章节

中文标准译本

耶和华啊,你喜悦你的大地, 使雅各的被掳之人回归!

参见章节

和合本修订版

耶和华啊,你已经向你的地施恩, 救回被掳的雅各。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华啊,你已经向你的地施恩, 救回被掳的雅各。

参见章节

新译本

耶和华啊!你恩待了你的地, 恢复了雅各的产业。

参见章节

圣经–普通话本

主啊,您把恩惠赐给您的土地, 您使雅各被掳的子孙得以复兴。

参见章节



诗篇 85:1
13 交叉引用  

金银器皿共有五千四百件。被掳的人从巴比伦上耶路撒冷的时候,设巴萨将这一切都带上来。


但愿以色列的救恩从锡安而出。 耶和华救回他被掳的子民那时, 雅各要快乐,以色列要欢喜。


上帝啊,我的心切慕你, 如鹿切慕溪水。


难道主要永远丢弃我, 不再施恩吗?


耶和华如此说: 我必使雅各被掳去的帐棚归回, 也必顾惜他的住处。 城必建造在原旧的山冈; 宫殿也照旧有人居住。


万军之耶和华—以色列的上帝如此说:「我使被掳之人归回的时候,他们在犹大地和其中的城邑必再这样说: 公义的居所啊, 圣山哪,愿耶和华赐福给你。


主耶和华如此说:「我要使雅各被掳的人归回,要怜悯以色列全家,又为我的圣名发热心。


耶和华就为自己的地发热心, 怜恤他的百姓。


「到那日,我使犹大和耶路撒冷被掳之人归回的时候,


我就要记念我与雅各所立的约,与以撒所立的约,与亚伯拉罕所立的约,并要记念这地。


所以耶和华如此说:现今我回到耶路撒冷,仍施怜悯,我的殿必重建在其中,准绳必拉在耶路撒冷之上。这是万军之耶和华说的。