在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 2:7 - 新标点和合本 上帝版

受膏者说:我要传圣旨。 耶和华曾对我说:你是我的儿子, 我今日生你。

参见章节

圣经当代译本修订版

那位君王说: “我要宣告耶和华的旨意, 祂对我说,‘你是我的儿子, 我今日成为你父亲。

参见章节

中文标准译本

我要宣讲耶和华的谕旨: 他对我说:“你是我的儿子,我今日生了你。

参见章节

和合本修订版

我要传耶和华的圣旨, 他对我说:“你是我的儿子, 我今日生了你。

参见章节

新标点和合本 - 神版

受膏者说:我要传圣旨。 耶和华曾对我说:你是我的儿子, 我今日生你。

参见章节

新译本

受膏者说:“我要宣告耶和华的谕旨: 耶和华对我说:‘你是我的儿子, 我今日生了你。

参见章节

圣经–普通话本

我要宣喻主的旨意。 主对我说: 今天,我成为你的父亲, 你是我的儿子。

参见章节



诗篇 2:7
19 交叉引用  

我要作他的父,他要作我的子;他若犯了罪,我必用人的杖责打他,用人的鞭责罚他。


只是他心志已定,谁能使他转意呢? 他心里所愿的,就行出来。


他将这些立定,直到永永远远; 他定了命,不能废去。


我也要立他为长子, 为世上最高的君王。


我从起初指明末后的事, 从古时言明未成的事, 说:我的筹算必立定; 凡我所喜悦的,我必成就。


西门·彼得回答说:「你是基督,是永生上帝的儿子。」


说话之间,忽然有一朵光明的云彩遮盖他们,且有声音从云彩里出来,说:「这是我的爱子,我所喜悦的。你们要听他!」


从天上有声音说:「这是我的爱子,我所喜悦的。」


他们喊着说:「上帝的儿子,我们与你有什么相干?时候还没有到,你就上这里来叫我们受苦吗?」


道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。


从来没有人看见上帝,只有在父怀里的独生子将他表明出来。


「上帝爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不致灭亡,反得永生。


上帝已经向我们这作儿女的应验,叫耶稣复活了。正如诗篇第二篇上记着说: 你是我的儿子, 我今日生你。


二人正往前走,到了有水的地方,太监说:「看哪,这里有水,我受洗有什么妨碍呢?」


按圣善的灵说,因从死里复活,以大能显明是上帝的儿子。


但基督为儿子,治理上帝的家;我们若将可夸的盼望和胆量坚持到底,便是他的家了。


如此,基督也不是自取荣耀作大祭司,乃是在乎向他说「你是我的儿子,我今日生你」的那一位;


他虽然为儿子,还是因所受的苦难学了顺从。