耶利米书 32:7 - 新标点和合本 上帝版 『你叔叔沙龙的儿子哈拿篾必来见你,说:我在亚拿突的那块地,求你买来;因你买这地是合乎赎回之理。』」 圣经当代译本修订版 ‘看啊,你叔父沙龙的儿子哈拿篾会来找你,让你买下他在亚拿突的那块田地,说你是他的近亲,理当买下它。’” 和合本修订版 ‘看哪,你叔父沙龙的儿子哈拿篾必到你这里来,说:请你买我在亚拿突的那块地,因为你有代赎的责任。’ 新标点和合本 - 神版 『你叔叔沙龙的儿子哈拿篾必来见你,说:我在亚拿突的那块地,求你买来;因你买这地是合乎赎回之理。』」 新译本 ‘看哪!你叔叔沙龙的儿子哈拿篾必来见你,说:请你买下我在亚拿突的那块田地,因为你有近亲的权利和义务去买那田地。’ 圣经–普通话本 ‘你的叔叔沙龙的儿子哈拿篾会来见你,对你说: 求你把我在亚拿突的那块田买下来吧,因为你有买它的赎买权。’” |