在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 2:12 - 新标点和合本 上帝版

诸天哪,要因此惊奇, 极其恐慌,甚为凄凉! 这是耶和华说的。

参见章节

圣经当代译本修订版

诸天啊,要因此而震惊、战栗、 大感凄凉。 这是耶和华说的。

参见章节

和合本修订版

诸天哪,要因此震惊, 颤栗,极其凄凉! 这是耶和华说的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

诸天哪,要因此惊奇, 极其恐慌,甚为凄凉! 这是耶和华说的。

参见章节

新译本

诸天哪!你们要因此震惊, 要大大战栗,极其凄凉。” 这是耶和华的宣告。

参见章节

圣经–普通话本

“诸天啊,你们为这件事惊慌害怕、恐惧颤抖吧! 这是主说的。

参见章节



耶利米书 2:12
10 交叉引用  

天哪,要听!地啊,侧耳而听! 因为耶和华说: 我养育儿女,将他们养大, 他们竟悖逆我。


你们等候惊奇吧! 你们宴乐昏迷吧! 他们醉了,却非因酒; 他们东倒西歪,却非因浓酒。


所以,耶和华如此说: 你们且往各国访问, 有谁听见这样的事? 以色列民行了一件极可憎恶的事。


地啊,地啊,地啊,当听耶和华的话!


先知说:我观看地, 不料,地是空虚混沌; 我观看天,天也无光。


地啊,当听! 我必使灾祸临到这百姓, 就是他们意念所结的果子; 因为他们不听从我的言语, 至于我的训诲,他们也厌弃了。


山岭和地永久的根基啊, 要听耶和华争辩的话! 因为耶和华要与他的百姓争辩, 与以色列争论。


从午正到申初,遍地都黑暗了。


诸天哪,侧耳,我要说话; 愿地也听我口中的言语。