在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




罗马书 9:26 - 新标点和合本 上帝版

从前在什么地方对他们说: 你们不是我的子民, 将来就在那里称他们为「永生上帝的儿子」。

参见章节

圣经当代译本修订版

从前我在什么地方对他们说, ‘你们不是我的子民。’ 将来也要在那里对他们说, ‘你们是永活上帝的儿女。’”

参见章节

中文标准译本

从前在什么地方对他们说 ‘你们不是我的子民’, 就在那里,他们将被称为‘永生神的儿女。’ ”

参见章节

和合本修订版

从前在什么地方对他们说: 你们不是我的子民, 将来就在那里称他们为‘永生上帝的儿子’。”

参见章节

新标点和合本 - 神版

从前在什么地方对他们说: 你们不是我的子民, 将来就在那里称他们为「永生 神的儿子」。

参见章节

新译本

从前在甚么地方对他们说: 你们不是我的子民, 将来就在那里称他们为永活 神的儿子。”

参见章节

圣经–普通话本

“在同一处,上帝说道: ‘你们不是我的子民’ 在那里他们将被称为活生生的上帝的儿女。”

参见章节



罗马书 9:26
13 交叉引用  

我的心渴想上帝,就是永生上帝; 我几时得朝见上帝呢?


我要对北方说,交出来! 对南方说,不要拘留! 将我的众子从远方带来, 将我的众女从地极领回,


现在我降旨晓谕我所统辖的全国人民,要在但以理的上帝面前,战兢恐惧。 因为他是永远长存的活上帝, 他的国永不败坏; 他的权柄永存无极!


西门·彼得回答说:「你是基督,是永生上帝的儿子。」


也不但替这一国死,并要将上帝四散的子民都聚集归一。


因为凡被上帝的灵引导的,都是上帝的儿子。


圣灵与我们的心同证我们是上帝的儿女;


受造之物切望等候上帝的众子显出来。


我要作你们的父; 你们要作我的儿女。 这是全能的主说的。


所以,你们因信基督耶稣都是上帝的儿子。


「你们是耶和华—你们上帝的儿女。不可为死人用刀划身,也不可将额上剃光;