倘或他的儿女增多,还是被刀所杀; 他的子孙必不得饱食。
他的儿女再多也难逃杀戮, 他的子孙永远无法果腹。
倘若他的儿女增多,仍被刀所杀; 他的子孙必不得饱食。
即使他的儿女增多,还是被刀剑所杀, 他的子孙也必永不得饱食;
即使他有许多儿子,也必个个被杀。 他的后代要忍饥挨饿,
哈曼将他富厚的荣耀、众多的儿女,和王抬举他使他超乎首领臣仆之上,都述说给他们听。
他不信自己能从黑暗中转回; 他被刀剑等候。
在本民中必无子无孙; 在寄居之地也无一人存留。
他的儿女要求穷人的恩; 他的手要赔还不义之财。
老狮子因绝食而死; 母狮之子也都离散。
愿他的儿女漂流讨饭, 从他们荒凉之处出来求食!
愿他的后人断绝, 名字被涂抹,不传于下代!
因为日子要到,人必说:『不生育的,和未曾怀胎的,未曾乳养婴孩的,有福了!』
你的儿女必归与别国的民;你的眼目终日切望,甚至失明,你手中无力拯救。
你生儿养女,却不算是你的,因为必被掳去。
素来饱足的,反作用人求食; 饥饿的,再不饥饿。 不生育的,生了七个儿子; 多有儿女的,反倒衰微。