申命记 32:8 - 新标点和合本 上帝版 至高者将地业赐给列邦,将世人分开, 就照以色列人的数目立定万民的疆界。 圣经当代译本修订版 当初,至高者赐万国产业, 把人类分开, 祂依照天使的数目, 为万族定疆界。 中文标准译本 当至高者使列国继承产业, 当他使世人分散时, 他按神的众子的数目, 划定了万民的疆界; 和合本修订版 至高者将地业赐给列国, 将世人分开, 他按照神明的数目, 为万民划定疆界。 新标点和合本 - 神版 至高者将地业赐给列邦,将世人分开, 就照以色列人的数目立定万民的疆界。 新译本 至高者把地业赐给列国的时候, 把人类分开的时候, 就照着以色列子孙的数目, 立定了万民的境界。 圣经–普通话本 当至高者将土地赐给列国的时候, 他按照天使的数目划分人类,设立疆界。 |