民数记 24:2 - 新标点和合本 上帝版 巴兰举目,看见以色列人照着支派居住。上帝的灵就临到他身上, 圣经当代译本修订版 他举目眺望,看见以色列人按支派扎营。上帝的灵降在他身上, 中文标准译本 巴兰举目,看见以色列按各自的支派安居,神的灵就临到他身上。 和合本修订版 巴兰举目,看见以色列人照着支派扎营。上帝的灵就临到他身上, 新标点和合本 - 神版 巴兰举目,看见以色列人照着支派居住。 神的灵就临到他身上, 新译本 巴兰举目,看见以色列人按着支派居住, 神的灵就临到他身上。 圣经–普通话本 他向旷野了望,望见以色列人各按支派在那里安营。这时,上帝的灵降在巴兰身上, |