Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 19:20 - 新标点和合本 上帝版

20 扫罗打发人去捉拿大卫。去的人见有一班先知都受感说话,撒母耳站在其中监管他们;打发去的人也受上帝的灵感动说话。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 就派人去捉拿他。扫罗的人看到一群先知在说预言,撒母耳在当中带领他们。上帝的灵也临到扫罗的人,他们也说起预言来。

参见章节 复制

中文标准译本

20 扫罗就派人去捉拿大卫。他们看见一队先知正在说神言,撒母耳站在前头带领他们。神的灵临到扫罗派来的人身上,他们也说神言。

参见章节 复制

和合本修订版

20 扫罗派一些使者去捉拿大卫。去的人见一队先知受感说话,撒母耳站在当中领导他们,扫罗派去的使者也受上帝的灵感动说话。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 扫罗打发人去捉拿大卫。去的人见有一班先知都受感说话,撒母耳站在其中监管他们;打发去的人也受 神的灵感动说话。

参见章节 复制

新译本

20 于是扫罗派人去捉大卫。派去的人看见一群先知正在受感说话,撒母耳站着带领他们。那时, 神的灵也临到扫罗的使者身上,他们都受感说话。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 他又派人去捉拿大卫。然而,当他派去的人看见撒母耳站在那里领着一群先知演说预言的时候,主的灵突然降到他们身上。他们也跟着说起预言来。

参见章节 复制




撒母耳记上 19:20
13 交叉引用  

以后,我要将我的灵浇灌凡有血气的。 你们的儿女要说预言; 你们的老年人要做异梦, 少年人要见异象。


巴兰举目,看见以色列人照着支派居住。上帝的灵就临到他身上,


法利赛人听见众人为耶稣这样纷纷议论,祭司长和法利赛人就打发差役去捉拿他。


但作先知讲道的,是对人说,要造就、安慰、劝勉人。


扫罗到了那山,有一班先知遇见他,上帝的灵大大感动他,他就在先知中受感说话。


扫罗打发人到大卫的房屋那里窥探他,要等到天亮杀他。大卫的妻米甲对他说:「你今夜若不逃命,明日你要被杀。」


扫罗打发人去捉拿大卫,米甲说:「他病了。」


有人告诉扫罗,说大卫在拉玛的拿约。


有人将这事告诉扫罗,他又打发人去,他们也受感说话。扫罗第三次打发人去,他们也受感说话。


跟着我们:

广告


广告