撒迦利亚书 14:15 - 新标点和合本 上帝版 那临到马匹、骡子、骆驼、驴,和营中一切牲畜的灾殃是与那灾殃一般。 圣经当代译本修订版 同样的瘟疫也必降在马匹、骡子、骆驼、驴和营中的其他牲畜身上。 中文标准译本 必有一个灾殃像以上的那样,临到马匹、骡子、骆驼、驴子和他们营中的一切牲畜。 和合本修订版 马匹、骡子、骆驼、驴和营中一切的牲畜所遭的灾殃与那灾殃一样。 新标点和合本 - 神版 那临到马匹、骡子、骆驼、驴,和营中一切牲畜的灾殃是与那灾殃一般。 新译本 照样,像这类的灾疫也必临到马匹、骡子、骆驼、驴和在营中的一切牲畜身上。 圣经–普通话本 敌营的马匹、骡子、骆驼、驴和其它的动物也都要染上同样的疾病,苦受折磨。 |