Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒迦利亚书 14:15 - 和合本修订版

15 马匹、骡子、骆驼、驴和营中一切的牲畜所遭的灾殃与那灾殃一样。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 同样的瘟疫也必降在马匹、骡子、骆驼、驴和营中的其他牲畜身上。

参见章节 复制

中文标准译本

15 必有一个灾殃像以上的那样,临到马匹、骡子、骆驼、驴子和他们营中的一切牲畜。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 那临到马匹、骡子、骆驼、驴,和营中一切牲畜的灾殃是与那灾殃一般。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 那临到马匹、骡子、骆驼、驴,和营中一切牲畜的灾殃是与那灾殃一般。

参见章节 复制

新译本

15 照样,像这类的灾疫也必临到马匹、骡子、骆驼、驴和在营中的一切牲畜身上。

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 敌营的马匹、骡子、骆驼、驴和其它的动物也都要染上同样的疾病,苦受折磨。

参见章节 复制




撒迦利亚书 14:15
2 交叉引用  

这是耶和华所降的灾殃,要攻击那些与耶路撒冷作战的万民;他们两脚站立时,肉要溃烂,眼在眶中溃烂,舌在口中也溃烂。


埃及族若不上来,雨必不降在他们的地上;凡不上来守住棚节的列国,耶和华必用这灾攻击他们。


跟着我们:

广告


广告