在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 25:41 - 新标点和合本 上帝版

亚比该就起来,俯伏在地,说:「我情愿作婢女,洗我主仆人的脚。」

参见章节

圣经当代译本修订版

亚比该听了,立刻俯伏在地上说:“婢女愿意效劳,为我主的仆人洗脚。”

参见章节

中文标准译本

娅比盖就起来,脸伏于地下拜,说:“看哪,你的女仆愿意作婢女,为我主的仆人洗脚。”

参见章节

和合本修订版

亚比该起来叩拜,俯伏在地,说:“看哪,你的使女情愿作婢女,为我主的仆人洗脚。”

参见章节

新标点和合本 - 神版

亚比该就起来,俯伏在地,说:「我情愿作婢女,洗我主仆人的脚。」

参见章节

新译本

亚比该就起来,面伏于地叩拜,说:“婢女愿意作女仆,洗我主人的脚!”

参见章节

圣经–普通话本

亚比该俯伏在地上,说: “你的婢女在这儿。她随时准备服侍你,并为阁下的仆人洗脚。”

参见章节



撒母耳记上 25:41
10 交叉引用  

容我拿点水来,你们洗洗脚,在树下歇息歇息。


敬畏耶和华是智慧的训诲; 尊荣以前,必有谦卑。


败坏之先,人心骄傲; 尊荣以前,必有谦卑。


他传道说:「有一位在我以后来的,能力比我更大,我就是弯腰给他解鞋带也是不配的。


又有行善的名声,就如养育儿女,接待远人,洗圣徒的脚,救济遭难的人,竭力行各样善事。


路得就俯伏在地叩拜,对他说:「我既是外邦人,怎么蒙你的恩,这样顾恤我呢?」


路得说:「我主啊,愿在你眼前蒙恩。我虽然不及你的一个使女,你还用慈爱的话安慰我的心。」


亚比该见大卫,便急忙下驴,在大卫面前脸伏于地叩拜,


大卫的仆人到了迦密见亚比该,对她说:「大卫打发我们来见你,想要娶你为妻。」