在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




彼得前书 1:4 - 新标点和合本 上帝版

可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残、为你们存留在天上的基业。

参见章节

圣经当代译本修订版

可以承受那不会朽坏、不会腐烂、不会衰残、为你们存留在天上的产业。

参见章节

中文标准译本

得着不会朽坏、不会玷污、不会衰残、保存在天上的继业;

参见章节

和合本修订版

好得到不朽坏、不玷污、不衰残、为你们存留在天上的基业,

参见章节

新标点和合本 - 神版

可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残、为你们存留在天上的基业。

参见章节

新译本

可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残,为你们存留在天上的基业,

参见章节

圣经–普通话本

以便让我们继承那不朽、无瑕和永不褪色的产业,这产业在天堂里为你们保存着。

参见章节



彼得前书 1:4
27 交叉引用  

敬畏你、投靠你的人,你为他们所积存的, 在世人面前所施行的恩惠是何等大呢!


他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。 (细拉)


耶和华说:我所要造的新天新地, 怎样在我面前长存; 你们的后裔和你们的名字也必照样长存。


在河这边与那边的岸上必生长各类的树木;其果可作食物,叶子不枯干,果子不断绝。每月必结新果子,因为这水是从圣所流出来的。树上的果子必作食物,叶子乃为治病。」


于是王要向那右边的说:『你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国;


耶稣出来行路的时候,有一个人跑来,跪在他面前,问他说:「良善的夫子,我当做什么事才可以承受永生?」


如今我把你们交托上帝和他恩惠的道;这道能建立你们,叫你们和一切成圣的人同得基业。


我差你到他们那里去,要叫他们的眼睛得开,从黑暗中归向光明,从撒但权下归向上帝;又因信我,得蒙赦罪,和一切成圣的人同得基业。』」


既是儿女,便是后嗣,就是上帝的后嗣,和基督同作后嗣。如果我们和他一同受苦,也必和他一同得荣耀。


凡较力争胜的,诸事都有节制,他们不过是要得能坏的冠冕;我们却是要得不能坏的冠冕。


因为承受产业,若本乎律法,就不本乎应许;但上帝是凭着应许把产业赐给亚伯拉罕。


我们也在他里面得了基业;这原是那位随己意行、做万事的,照着他旨意所预定的,


这圣灵是我们得基业的凭据,直等到  上帝 之民被赎,使他的荣耀得着称赞。


并且照明你们心中的眼睛,使你们知道他的恩召有何等指望,他在圣徒中得的基业有何等丰盛的荣耀;


又感谢父,叫我们能与众圣徒在光明中同得基业。


是为那给你们存在天上的盼望;这盼望就是你们从前在福音真理的道上所听见的。


因你们知道从主那里必得着基业为赏赐;你们所事奉的乃是主基督。


从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的;不但赐给我,也赐给凡爱慕他显现的人。


因为你们体恤了那些被捆锁的人,并且你们的家业被人抢去,也甘心忍受,知道自己有更美长存的家业。


为此,他作了新约的中保,既然受死赎了人在前约之时所犯的罪过,便叫蒙召之人得着所应许永远的产业。


太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,美容就消没了;那富足的人,在他所行的事上也要这样衰残。


不以恶报恶,以辱骂还辱骂,倒要祝福;因你们是为此蒙召,好叫你们承受福气。


到了牧长显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。


凡不洁净的,并那行可憎与虚谎之事的,总不得进那城;只有名字写在羔羊生命册上的才得进去。