在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




帖撒罗尼迦后书 2:6 - 新标点和合本 上帝版

现在你们也知道,那拦阻他的是什么,是叫他到了的时候才可以显露。

参见章节

圣经当代译本修订版

现在,你们知道是什么拦阻他,使他到了所定的时间才出现。

参见章节

中文标准译本

你们也知道,现在什么拦阻了他,好使他在所定的时候被显露出来。

参见章节

和合本修订版

现在你们也知道那拦阻他的是什么,为要使他到了时机才出现。

参见章节

新标点和合本 - 神版

现在你们也知道,那拦阻他的是什么,是叫他到了的时候才可以显露。

参见章节

新译本

现在你们也知道,那箝制他,使他到了时候才可以显露出来的是甚么。

参见章节

圣经–普通话本

因此,你们现在知道是什么阻止了他的出现,以便他能够在适当的时刻出现。

参见章节



帖撒罗尼迦后书 2:6
4 交叉引用  

原来,上帝的忿怒从天上显明在一切不虔不义的人身上,就是那些行不义阻挡真理的人。


人不拘用什么法子,你们总不要被他诱惑;因为那日子以前,必有离道反教的事,并有那大罪人,就是沉沦之子,显露出来。


因为那不法的隐意已经发动,只是现在有一个拦阻的,等到那拦阻的被除去,


那时这不法的人必显露出来。主耶稣要用口中的气灭绝他,用降临的荣光废掉他。