在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




帖撒罗尼迦前书 5:4 - 新标点和合本 上帝版

弟兄们,你们却不在黑暗里,叫那日子临到你们像贼一样。

参见章节

圣经当代译本修订版

然而,弟兄姊妹,你们不是活在黑暗里,因此那日子不会像贼一样突然临到你们。

参见章节

中文标准译本

不过弟兄们,你们不是在黑暗里,以致那日子像贼一样抓住你们。

参见章节

和合本修订版

弟兄们,你们并不在黑暗里,那日子不会像贼一样临到你们。

参见章节

新标点和合本 - 神版

弟兄们,你们却不在黑暗里,叫那日子临到你们像贼一样。

参见章节

新译本

但是弟兄们,你们不在黑暗里,以致那日子会临到你们像贼来到一样。

参见章节

圣经–普通话本

但是,兄弟姐妹们,你们不要生活在黑暗之中,这样,那天就不会像盗贼一样令你们吃惊。

参见章节



帖撒罗尼迦前书 5:4
17 交叉引用  

你们所惧怕的刀剑在埃及地必追上你们!你们所惧怕的饥荒在埃及要紧紧地跟随你们!你们必死在那里!


以色列啊, 你从基比亚的日子以来时常犯罪。 你们的先人曾站在那里, 现今住基比亚的人 以为攻击罪孽之辈的战事临不到自己。


只是我的言语和律例,就是所吩咐我仆人众先知的,岂不临到你们列祖吗?他们就回头,说:『万军之耶和华定意按我们的行动作为向我们怎样行,他已照样行了。』」


我实在告诉你们,当审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的,比那城还容易受呢!」


「你们要谨慎,恐怕因贪食、醉酒,并今生的思虑累住你们的心,那日子就如同网罗忽然临到你们;


我差你到他们那里去,要叫他们的眼睛得开,从黑暗中归向光明,从撒但权下归向上帝;又因信我,得蒙赦罪,和一切成圣的人同得基业。』」


免得报血仇的,心中火热追赶他,因路远就追上,将他杀死;其实他不该死,因为他与被杀的素无仇恨。


「你若不听从耶和华—你上帝的话,不谨守遵行他的一切诫命律例,就是我今日所吩咐你的,这以下的咒诅都必追随你,临到你身上:


这一切咒诅必追随你,赶上你,直到你灭亡;因为你不听从耶和华—你上帝的话,不遵守他所吩咐的诫命律例。


他救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁到他爱子的国里;


因为你们自己明明晓得,主的日子来到,好像夜间的贼一样。


但主的日子要像贼来到一样。那日,天必大有响声废去,有形质的都要被烈火销化,地和其上的物都要烧尽了。


再者,我写给你们的,是一条新命令,在主是真的,在你们也是真的;因为黑暗渐渐过去,真光已经照耀。


看哪,我来像贼一样。那警醒、看守衣服、免得赤身而行、叫人见他羞耻的有福了!


所以要回想你是怎样领受、怎样听见的,又要遵守,并要悔改。若不警醒,我必临到你那里,如同贼一样。我几时临到,你也决不能知道。