Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




启示录 16:15 - 新标点和合本 上帝版

15 看哪,我来像贼一样。那警醒、看守衣服、免得赤身而行、叫人见他羞耻的有福了!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 “看啊!我来的时候像贼一样。那警醒等候,穿好衣裳的人有福了!他们不会赤身行走,在人前蒙羞。”

参见章节 复制

中文标准译本

15 “看哪,我要来临,就像贼来临那样!那警醒并保持衣着在身,免得赤身行走被人看见他羞处的,这样的人是蒙福的。”

参见章节 复制

和合本修订版

15 看哪,我来像贼一样。那警醒、穿着衣服的人有福了;他不至于赤身而行,给人看见他的羞耻。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 看哪,我来像贼一样。那警醒、看守衣服、免得赤身而行、叫人见他羞耻的有福了!

参见章节 复制

新译本

15

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 “听着!我会像贼一样悄悄到来,让你们大吃一惊。醒着并穿着衣服的人是有福的,因为他们不必当众赤身裸体行走,让人看到羞处。”

参见章节 复制




启示录 16:15
23 交叉引用  

摩西见百姓放肆(亚伦纵容他们,使他们在仇敌中间被讥刺),


你的下体必被露出; 你的丑陋必被看见。 我要报仇, 谁也不宽容。


我就要将你一切相欢相爱的和你一切所恨的都聚集来,从四围攻击你;又将你的下体露出,使他们看尽了。


免得我剥她的衣服, 使她赤体,与才生的时候一样, 使她如旷野,如干旱之地, 因渴而死。


给人酒喝、又加上毒物、 使他喝醉、好看见他下体的有祸了!


所以,你们要警醒;因为那日子,那时辰,你们不知道。」


总要警醒祷告,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。」


总要警醒祷告,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。」


你们要时时警醒,常常祈求,使你们能逃避这一切要来的事,得以站立在人子面前。」


所以你们应当警醒,记念我三年之久昼夜不住地流泪、劝戒你们各人。


倘若穿上,被遇见的时候就不至于赤身了。


弟兄们,你们却不在黑暗里,叫那日子临到你们像贼一样。


所以,我们不要睡觉像别人一样,总要警醒谨守。


万物的结局近了。所以,你们要谨慎自守,警醒祷告。


但主的日子要像贼来到一样。那日,天必大有响声废去,有形质的都要被烈火销化,地和其上的物都要烧尽了。


「看哪,我必快来!凡遵守这书上预言的有福了!」


我必快来,你要持守你所有的,免得人夺去你的冠冕。


我劝你向我买火炼的金子,叫你富足;又买白衣穿上,叫你赤身的羞耻不露出来;又买眼药擦你的眼睛,使你能看见。


跟着我们:

广告


广告