士师记 5:19 - 新标点和合本 上帝版 君王都来争战。 那时迦南诸王在米吉多水旁的他纳争战, 却未得掳掠银钱。 圣经当代译本修订版 “迦南诸王来战, 来到米吉多河边的他纳交战, 却没有掠走金银。 中文标准译本 “众王前来争战; 那时迦南的众王在米吉多水边的特纳克争战, 却得不到一点银子为战利品。 和合本修订版 “君王都来争战; 那时迦南诸王在米吉多水旁的他纳争战, 却得不到掳掠的银钱。 新标点和合本 - 神版 君王都来争战。 那时迦南诸王在米吉多水旁的他纳争战, 却未得掳掠银钱。 新译本 众王都来争战; 那时迦南众王争战, 在米吉多水亭的他纳争战, 却没有取得银钱。 圣经–普通话本 在米吉多溪旁的他纳, 诸王前来争战。 迦南的诸王来争战, 却没有得到掳掠的银钱。 |
玛拿西在以萨迦和亚设境内,有伯·善和属伯·善的镇市,以伯莲和属以伯莲的镇市,多珥的居民和属多珥的镇市;又有三处山冈,就是隐·多珥和属隐·多珥的镇市;他纳的居民和属他纳的镇市,米吉多的居民和属米吉多的镇市。