在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 5:12 - 新标点和合本 上帝版

底波拉啊,兴起!兴起! 你当兴起,兴起,唱歌。 亚比挪庵的儿子巴拉啊,你当奋兴, 掳掠你的敌人。

参见章节

圣经当代译本修订版

“底波拉啊,来吧,来吧, 歌唱吧! 亚比挪庵的儿子巴拉啊,来吧, 带走你的战俘吧!

参见章节

中文标准译本

‘兴起,兴起,底波拉! 兴起,兴起,放声歌唱! 起来,亚比挪安的儿子巴拉克, 掳掠你的俘虏吧!’

参见章节

和合本修订版

“底波拉啊,兴起!兴起! 当兴起,兴起,唱歌! 巴拉啊,你当兴起! 亚比挪庵的儿子啊,当俘掳你的俘虏!

参见章节

新标点和合本 - 神版

底波拉啊,兴起!兴起! 你当兴起,兴起,唱歌。 亚比挪庵的儿子巴拉啊,你当奋兴, 掳掠你的敌人。

参见章节

新译本

兴起,兴起,底波拉! 兴起,兴起,唱歌吧! 兴起,巴拉! 亚比挪庵的儿子,掳掠你的俘虏吧!

参见章节

圣经–普通话本

“底波拉啊,醒来,醒来! 你要放声而歌! 巴拉啊,亚比挪庵的儿子, 你要奋起, 擒住你的仇敌!

参见章节



士师记 5:12
18 交叉引用  

琴瑟啊,你们当醒起! 我自己要极早醒起!


我的灵啊,你当醒起! 琴瑟啊,你们当醒起! 我自己要极早醒起!


主啊,我要在万民中称谢你, 在列邦中歌颂你!


你已经升上高天,掳掠仇敌; 你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献, 叫耶和华上帝可以与他们同住。


外邦人必将他们带回本土;以色列家必在耶和华的地上得外邦人为仆婢,也要掳掠先前掳掠他们的,辖制先前欺压他们的。


祸哉!你这毁灭人的, 自己倒不被毁灭; 行事诡诈的, 人倒不以诡诈待你。 你毁灭罢休了, 自己必被毁灭; 你行完了诡诈, 人必以诡诈待你。


耶路撒冷啊,兴起! 兴起!站起来! 你从耶和华手中喝了他忿怒之杯, 喝了那使人东倒西歪的爵,以致喝尽。


耶和华的膀臂啊,兴起!兴起! 以能力为衣穿上, 像古时的年日、上古的世代兴起一样。 从前砍碎拉哈伯、 刺透大鱼的,不是你吗?


兴起,发光!因为你的光已经来到! 耶和华的荣耀发现照耀你。


先知说:「我醒了,觉着睡得香甜!」


你们要醒悟为善,不要犯罪,因为有人不认识上帝。我说这话是要叫你们羞愧。


所以经上说: 他升上高天的时候,掳掠了仇敌, 将各样的恩赐赏给人。 (


所以主说: 你这睡着的人当醒过来, 从死里复活! 基督就要光照你了。


叫他们这已经被魔鬼任意掳去的,可以醒悟,脱离他的网罗。


那时有余剩的贵胄和百姓一同下来; 耶和华降临,为我攻击勇士。