哥林多后书 1:18 - 新标点和合本 上帝版 我指着信实的上帝说,我们向你们所传的道,并没有是而又非的。 圣经当代译本修订版 我在信实的上帝面前保证:我们对你们说的话绝不会忽是忽非! 中文标准译本 神是信实的,我们向你们传的话语,并没有“是”而又“非”。 和合本修订版 我指着信实的上帝说,我们向你们所传的道并非又是又非的。 新标点和合本 - 神版 我指着信实的 神说,我们向你们所传的道,并没有是而又非的。 新译本 神是信实的,我们向你们所传的道并不是“是”而又“非”的, 圣经–普通话本 然而,上帝是可信的,他可以作证,我们对你们说的话永远不会既“是”又“非”。 |