在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 3:4 - 新标点和合本 上帝版

有说:「我是属保罗的」;有说:「我是属亚波罗的。」这岂不是你们和世人一样吗?

参见章节

圣经当代译本修订版

你们有的说:“我是跟随保罗的”,有的说:“我是跟随亚波罗的”,这岂不证明你们和世人一样吗?

参见章节

中文标准译本

当有人说:“我是属保罗的”,另有人说:“我是属阿波罗的”时候,难道你们不就是属肉体的吗?

参见章节

和合本修订版

有人说:“我是属保罗的”;有人说:“我是属亚波罗的”;这样你们岂不是和世人一样吗?

参见章节

新标点和合本 - 神版

有说:「我是属保罗的」;有说:「我是属亚波罗的。」这岂不是你们和世人一样吗?

参见章节

新译本

有人说“我是保罗派的”,又有人说“我是亚波罗派的”,你们不是和世人一样吗?

参见章节

圣经–普通话本

因为当这个说“我跟随保罗”,那个说“我跟随亚波罗”时,你们岂不跟世人一样吗?

参见章节



哥林多前书 3:4
4 交叉引用  

我的意思就是你们各人说:「我是属保罗的」;「我是属亚波罗的」;「我是属矶法的」;「我是属基督的」。


你们仍是属肉体的,因为在你们中间有嫉妒、纷争,这岂不是属乎肉体、照着世人的样子行吗?


弟兄们,我为你们的缘故,拿这些事转比自己和亚波罗,叫你们效法我们不可过于圣经所记,免得你们自高自大,贵重这个,轻看那个。


弟兄们,我告诉你们,我素来所传的福音不是出于人的意思。