在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 16:20 - 新标点和合本 上帝版

众弟兄都问你们安。你们要亲嘴问安,彼此务要圣洁。

参见章节

圣经当代译本修订版

全体弟兄姊妹都问候你们。你们要以圣洁的吻彼此问候。

参见章节

中文标准译本

所有的弟兄都问候你们。你们要用圣洁的亲吻礼彼此问候。

参见章节

和合本修订版

众弟兄都向你们问安。要用圣洁的吻彼此问安。

参见章节

新标点和合本 - 神版

众弟兄都问你们安。你们要亲嘴问安,彼此务要圣洁。

参见章节

新译本

所有的弟兄都问候你们。你们要用圣洁的亲吻彼此问安。

参见章节

圣经–普通话本

这里所有的兄弟们都向你们问好。你们相见时,请用圣吻彼此问候。

参见章节



哥林多前书 16:20
10 交叉引用  

你们若单请你弟兄的安,比人有什么长处呢?就是外邦人不也是这样行吗?


你们亲嘴问安,彼此务要圣洁。基督的众教会都问你们安。


与我同工的提摩太,和我的亲属路求、耶孙、所西巴德,问你们安。


那接待我、也接待全教会的该犹问你们安。


众圣徒都问你们安。在凯撒家里的人特特地问你们安。


与众弟兄亲嘴问安,务要圣洁。


请你们问引导你们的诸位和众圣徒安。从意大利来的人也问你们安。


你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归与你们凡在基督里的人!