在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 14:13 - 新标点和合本 上帝版

所以那说方言的,就当求着能翻出来。

参见章节

圣经当代译本修订版

所以说方言的人应当祈求能把方言翻译出来。

参见章节

中文标准译本

所以,说殊言的人应当祷告,好让自己能翻译出来。

参见章节

和合本修订版

所以,那说方言的,就当祈求有翻方言的恩赐。

参见章节

新标点和合本 - 神版

所以那说方言的,就当求着能翻出来。

参见章节

新译本

所以,说方言的应当祈求,使他能把方言翻译出来。

参见章节

圣经–普通话本

因此,任何能说不同语言的人,应该祈祷他能翻译自己所说的话。

参见章节



哥林多前书 14:13
11 交叉引用  

所以我告诉你们,凡你们祷告祈求的,无论是什么,只要信是得着的,就必得着。


这些人同着几个妇人和耶稣的母亲马利亚,并耶稣的弟兄,都同心合意地恒切祷告。


两个人到了,就为他们祷告,要叫他们受圣灵。


又叫一人能行异能,又叫一人能作先知,又叫一人能辨别诸灵,又叫一人能说方言,又叫一人能翻方言。


岂都是得恩赐医病的吗?岂都是说方言的吗?岂都是翻方言的吗?


你们也是如此,既是切慕属灵的恩赐,就当求多得造就教会的恩赐。


我若用方言祷告,是我的灵祷告,但我的悟性没有果效。


弟兄们,这却怎么样呢?你们聚会的时候,各人或有诗歌,或有教训,或有启示,或有方言,或有翻出来的话,凡事都当造就人。