在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 14:31 - 新标点和合本 上帝版

就是他所能办的,一只为赎罪祭,一只为燔祭,与素祭一同献上;祭司要在耶和华面前为他赎罪。

参见章节

圣经当代译本修订版

一只作赎罪祭,一只作燔祭,和素祭一起献上。这样,祭司在耶和华面前为求洁净者赎了罪。

参见章节

中文标准译本

献上他负担得起的一只作赎罪祭,一只作燔祭,都与素祭一起献上。这样,祭司就在耶和华面前为那求洁净的人赎罪了。

参见章节

和合本修订版

照他手头财力所及,一只为赎罪祭,一只为燔祭,与素祭一同献上。祭司就在耶和华面前为他赎罪。

参见章节

新标点和合本 - 神版

就是他所能办的,一只为赎罪祭,一只为燔祭,与素祭一同献上;祭司要在耶和华面前为他赎罪。

参见章节

新译本

他要按着自己的经济能力,献上一只作赎罪祭,一只作燔祭,连同素祭一同献上。祭司要在耶和华面前,为求洁净的人赎罪。

参见章节

圣经–普通话本

一只献作赎罪祭,一只献作烧化祭,与素祭一同献上。这样,祭司就在主的面前为他行了洁净礼。”

参见章节



利未记 14:31
5 交叉引用  

祭司手里所剩的油要抹在那求洁净人的头上,在耶和华面前为他赎罪。


那人又要照他的力量献上一只斑鸠或是一只雏鸽,


这是那有大麻风灾病的人、不能将关乎得洁净之物预备够数的条例。」


祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭;因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。


「他的力量若不够献一只羊羔,就要因所犯的罪,把两只斑鸠或是两只雏鸽带到耶和华面前为赎愆祭:一只作赎罪祭,一只作燔祭。