在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 3:8 - 新标点和合本 上帝版

就跳起来,站着,又行走,同他们进了殿,走着,跳着,赞美上帝。

参见章节

圣经当代译本修订版

他跳了起来,站稳后开始行走,跟着彼得和约翰进入圣殿,走着跳着赞美上帝。

参见章节

中文标准译本

他一跳,站了起来,并且行走,与他们一起进入圣殿,边走边跳,赞美神。

参见章节

和合本修订版

就跳起来,站着,又开始行走。他跟他们进了圣殿,边走边跳,赞美上帝。

参见章节

新标点和合本 - 神版

就跳起来,站着,又行走,同他们进了殿,走着,跳着,赞美 神。

参见章节

新译本

他一跳就站了起来,并且行走。他连走带跳,赞美 神,同他们进入殿中。

参见章节

圣经–普通话本

他一跃而起,开始行走,并与他们一起走进了大殿院,一路上边走边跳地赞美上帝。

参见章节



使徒行传 3:8
11 交叉引用  

那时,瘸子必跳跃像鹿; 哑巴的舌头必能歌唱。 在旷野必有水发出; 在沙漠必有河涌流。


瞎子立刻看见了,就跟随耶稣,一路归荣耀与上帝。众人看见这事,也赞美上帝。


当那日,你们要欢喜跳跃,因为你们在天上的赏赐是大的。他们的祖宗待先知也是这样。


后来耶稣在殿里遇见他,对他说:「你已经痊愈了,不要再犯罪,恐怕你遭遇的更加利害。」


就大声说:「你起来,两脚站直!」那人就跳起来,而且行走。


恶鬼所附的人就跳在他们身上,胜了其中二人,制伏他们,叫他们赤着身子受了伤,从那房子里逃出去了。


于是拉着他的右手,扶他起来;他的脚和踝子骨立刻健壮了,