Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 3:8 - 圣经当代译本修订版

8 他跳了起来,站稳后开始行走,跟着彼得和约翰进入圣殿,走着跳着赞美上帝。

参见章节 复制

中文标准译本

8 他一跳,站了起来,并且行走,与他们一起进入圣殿,边走边跳,赞美神。

参见章节 复制

和合本修订版

8 就跳起来,站着,又开始行走。他跟他们进了圣殿,边走边跳,赞美上帝。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 就跳起来,站着,又行走,同他们进了殿,走着,跳着,赞美上帝。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 就跳起来,站着,又行走,同他们进了殿,走着,跳着,赞美 神。

参见章节 复制

新译本

8 他一跳就站了起来,并且行走。他连走带跳,赞美 神,同他们进入殿中。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 他一跃而起,开始行走,并与他们一起走进了大殿院,一路上边走边跳地赞美上帝。

参见章节 复制




使徒行传 3:8
11 交叉引用  

瘸腿的必跳跃如鹿, 哑巴必欢呼歌唱; 旷野有泉水涌流, 沙漠里河川奔腾;


他立刻得见光明,并跟从了耶稣,一路赞美上帝。所有目睹这事的人也都赞美上帝。


那时你们要欢喜雀跃,因为你们在天上有大赏赐!他们的祖先也曾这样恶待以前的先知。


后来,耶稣在圣殿里遇见他,对他说:“你已经完全好了,不要再犯罪了,免得你遭遇更不幸的事。”


就高声对他说:“起来,两脚站直!”那人就跳了起来,开始行走。


被邪灵附身的人随即扑向他们,攻击他们,制服了他们,使他们赤着身子带着伤从屋里逃走了。


彼得拉着他的右手扶他起来,那人的双脚和踝骨立刻变得强壮有力。


跟着我们:

广告


广告