使徒行传 13:11 - 新标点和合本 上帝版 现在主的手加在你身上,你要瞎眼,暂且不见日光。」他的眼睛立刻昏蒙黑暗,四下里求人拉着手领他。 圣经当代译本修订版 现在主要亲手惩罚你,使你瞎眼,暂时不见天日!” 他顿觉眼前一片漆黑,只好四处摸索,求人领他走路。 中文标准译本 看哪,现在主的手临到你,你要瞎眼,暂时看不见日光。”立刻,迷雾和黑暗笼罩了他,他四处摸索,求人牵手领路。 和合本修订版 现在你看,主的手临到你身上,你会瞎眼,暂时看不见日光。”立刻迷濛和黑暗笼罩着他,他到处摸索,求人拉着手领他。 新标点和合本 - 神版 现在主的手加在你身上,你要瞎眼,暂且不见日光。」他的眼睛立刻昏蒙黑暗,四下里求人拉着手领他。 新译本 你看,现在主的手临到你,你要瞎了眼睛,暂时看不见阳光。”他就立刻被雾和黑暗笼罩着,周围找人牵他的手,给他领路。 圣经–普通话本 看吧,主将触摸你,你会失明。你会有一段时间看不见任何东西,甚至看不见太阳的光芒。” 立刻,以吕马的眼前一片漆黑,他四处摸索着,想找个人拉着他的手给他带路。 |